без надеж

bereft of hope

Македонско-англиски речник. 2013.

Look at other dictionaries:

  • безнадёжный — без/надёж/н/ый …   Морфемно-орфографический словарь

  • безнадёжность — без/надёж/н/ость/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • небезнадёжный — не/без/надёж/н/ый …   Морфемно-орфографический словарь

  • обезнадёженный — о/без/надёж/енн/ый …   Морфемно-орфографический словарь

  • обезнадёживать — о/без/надёж/ива/ть …   Морфемно-орфографический словарь

  • обезнадёжить — о/без/надёж/и/ть …   Морфемно-орфографический словарь

  • Белинский, Виссарион Григорьевич — — родился 30 мая 1811 года в недавно присоединенном к России Свеаборге, где его отец, Григорий Никифорович, служил младшим лекарем флотского экипажа. Фамилию свою Григорий Никифорович получил при поступлении в семинарию от своего учебного… …   Большая биографическая энциклопедия

  • ВОДОСНАБЖЕНИЕ — ВОДОСНАБЖЕНИЕ. I. Водоснабжение населенных мест. Цель и назначение водоснабжения. В. организованное и регулярное доставление массовому потребителю воды установл. качества и в определенном количестве, обеспечивающем с той или иной полнотой… …   Большая медицинская энциклопедия

  • Дефицит бюджета — (Deficit budget) Понятие бюджетного дефицита, виды дефицита бюджета Понятие бюджетного дефицита, виды дефицита бюджета, государственные заимствования Содержание Содержание Источники финансирования дефицита бюджета Внутренние источники Внешние… …   Энциклопедия инвестора

  • УПОВАТЬ — на кого, твердо надеяться, ждать с уверенностью, полагаться, ничем не смущаясь. Уповайте на Господа, Псалтирь. На Бога уповай, а без дела не бывай. На Бога уповай, да сам не плошай. На Бога уповай, а от добрых людей не отставай. Упоанье, надея,… …   Толковый словарь Даля

  • БОРИС ГОДУНОВ — 1. герой трагедии А.С.Пушкина «Борис Годунов» (перв. редакция 1825, последующие до 1830; первонач. названия «Комедия о царе Борисе и о Гришке Отрепьеве», «Комедия о настоящей беде Московскому государству, о царе Борисе и о Гришке Отрепьеве»;… …   Литературные герои

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.